Text Size

Thaiföld – a mosoly országa – I. rész

There are no translations available.

Bangkok - Grand PalaceÉjjel két óra is elmúlt már, amikor elgémberedett tagokkal és egy kézipoggyásszal megérkeztem Thaiföldre. Pillanatok alatt átestem az útlevél-kezelésen, majd ezt követően egy gazdátlan bőröndön, és így viszonylag gyorsan kerültem közelebbi ismeretségbe a thai földdel, melyből – az arcomtól centiméterekre – egy csinos kis körömcipő emelkedett ki egy hosszú, tejeskávé-barna lábszárban folytatódva, és látni engedte éhenkórász szememnek a szépet. Azonnal tudtam, jó helyen vagyok. Határozottságom és a fedélzeten maradt magabiztosságom azonnal visszatért. Miután a megismerés határainak további feszegetése már a jó ízlést sértette volna, felálltam, szertartásosan meghajoltam és távoztam. Irány Bangkok!

Read more...

Hovatovább nyelvtudomány?

There are no translations available.

keleten_kel_a_nap_elso_kotetBoncold csak nyelvész! hát baj az, ha az áldozat elvész?
Tartozik ez tereád? ... E g y bizonyos: n e m  a n y á d!”
(Arany János: Az orthológusokra)

1994-ben jelent meg Budapesten, Püski kiadásában, Götz László, „Keleten kél a nap” című, két kötetből és öt részből (könyvből) álló őstörténeti tanulmánya. Az első négy könyv 1981 és 1992 között, egyenként jelent meg a következő címek alatt: 1. Az első ázsiai ősnyelv felé; 2. Kettős mértékkel (a magyar őstörténet-kutatás módszerei és eredményei); 3. „Boncold csak nyelvész!” (a finnugor nyelvtudomány módszerei és eredményei); 4. A sumér kérdés (régészeti, etnogenetikai, nyelvfejlődési és kutatástörténeti elemzés). Az 5. könyv: Az uráli finnugor nyelvek genetikus nyelvcsaládi elméletének ellentmondásairól, 1994-ben, halála után két évvel jelent meg, az előbbiekkel egybekötve. A műhöz az előszót az 1998-ban elhunyt neves régészünk, László Gyula írta.

Read more...

Thaiföld – a mosoly országa – II. rész

There are no translations available.

ethaiföldmeofalu Hiszek az álmokban, a reinkarnációban, elfogadom a paranormális jelenségek létezését, egyszóval hiszek a természetfelettiben. Ezek voltak az első gondolataim, amikor kiszálltam a Chang Klan road-on a szállodám előtt. A repülőtértől idáig megtett út olyan volt, mintha már ezerszer megjártam volna. Ismerős volt minden utca, minden ház, és az elhaladó emberek is, mintha csak az ismerőseim lettek volna. Nem volt sok időm elmerengeni a dolgok jelentésén, vagy jelentőségén. Reggel volt, meleg és a naptár decembert mutatott. Percekkel később már a szobámhoz tartozó teraszon álltam és előttem Chiang Mai, vagy, ahogy nevezik „észak rózsája” bontogatta szirmait.

Read more...

Vita a hunok hagyatékáról

There are no translations available.

hatter_hunokA Belső-Ázsiában élő mongolok mindegyike magáénak vallja az egykori hun világbirodalom örökségét. A versenyben élen járt a Kínához tartozó Belső-Mongólia, ahol először avattak fel Hun Múzeumot. Talán ezt irigyelték meg a Mongóliában és az Oroszországhoz tartozó Burjátiában élők, akik mindketten saját hasznukra akarják fordítani az ott talált ősi emlékeket.
A mai Mongóliában a tudomány képviselői mindnyájan elfogadják, hogy a mongolok a hunok hagyatékát viszik tovább – immáron több száz éve. Az elmúlt években a régészeti expedíciók számtalan hun sírt tártak fel, amelyek felkeltették az érdeklődést a különleges civilizáció iránt.

Read more...

Page 12 of 13

12

napkelet logo

konyvek
Tekintse meg az egye- sületünknél megrendel- hető, a szerző által de- dikált könyveket

szilajcsiko
arkad
szozat
hunhirlogo
szekelypajzs
kurultajbanner_125_125px
gyepugif_3
csikiszekelymuzeum
lakiteleknepfoiskola